古代时称长安,现在的西安。
子夜吴歌·秋歌
朝代:唐代
作者:李白
原文:
长安一片月,万户捣衣声。
秋风吹不尽,总是玉关情。
何日平胡虏,良人罢远征。
译文
长安城内一片月光,千户万户都在捣衣。
秋风吹送捣衣声声,家家怀念戍边之人。
何时才能平息边境战争,让我丈夫结束远征。
注释
1.一片月:一片皎洁的月光。
2.万户:千家万户。捣衣:把衣料放在石砧上用棒槌捶击,使衣料绵软以便裁缝;将洗过头次的脏衣放在石板上捶击,去浑水,再清洗。
3.吹不尽:吹不散。
4.玉关:玉门关,故址在今甘肃省敦煌县西北,此处代指良人戍边之地。
5.平胡虏:平定侵扰边境的敌人。
6.良人:古时妇女对丈夫的称呼。《诗·唐风·绸缪》:“今夕何夕,见此良人。”罢:结束。
"长安一片月,万户捣衣声"这句话出自唐代诗人李白的《子夜吴歌·秋歌》。这句诗描绘了长安城秋夜里的场景,展示了长安城的繁荣和人们的生活景象。具体解释如下:
1. 长安:指长安城,即今天的西安市,是中国古代的一个著名都城,尤其是在唐代。
2. 一片月:形容满月高挂,月光洒满长安城的景象。
3. 万户捣衣声:捣衣是指古代妇女用木棒敲打衣物,使其变得柔软、平整的过程。万户捣衣声意味着在这个秋夜里,长安城的家家户户都在忙着捣衣,为即将到来的冬季做准备。
这句话通过对长安城秋夜景色的描绘,展现了当时长安城的繁荣和人们的生活。同时,这句诗也传达出一种宁静、祥和的氛围,使人感受到古代生活的美好。